- Nouveau
Collection A. Jourdan, Dictionnaire Français-Arabe de la langue parlée en Algérie, Bel Kassem Ben Sedine
Présentation du livre
Résumé
Éditeur : Adolphe Jourdan
Année : 1886
Pages : 928 P.
Quatrième éditions
Préface :
La faveur de plus en plus croissante que le public accorde à mes ouvrages me donne l'assurance que je suis dans le vrai, m'encourage à persévérer dans la même voie, et m'impose le devoir d'y apporter toute l'attention dont je suis capable.
On en jugera par cette quatrième édition du Dictionnaire français-arabe, que je livre à l'appréciation des personnes compétentes. Je l'ai revue avec le plus grand soin et considérablement augmentée. Elle ne contient pas moins de vingt feuilles de plus, représentant environ quatre mille mots nouveaux. Le mode de transcription y a subi, aussi, de très importantes modifications, inspirées par une expérience de tous les jours. Dans la précédente édition, j'avais cru devoir ajouter un e muet après certaines consonnes qui, en français, ont presque toujours une valeur nulle ou un son nasal à la fin des mots. J'ai remarqué depuis, que les enfants, et même les grandes personnes, sont généralement portés à exagérer la prononciation de cet e muet, qu'ils articulent pour ainsi dire à l'italienne, comme une sorte d'e fermé.